Эксперт рассказал, почему в азиатских сериалах практически нет поцелуев, что такое «стекло» и существует ли единый шаблон для всех дорам.
Редакция киноканала FAN, основываясь на вопросах зрителей и популярных запросах Яндекса, составила список мифов о дорамах, а затем попросила эксперта, специалиста по локализации контента Евгения Краснова, его прокомментировать.
Дорамы — это не обычный телесериал
Один из самых частых вопросов — чем же дорамы так отличаются от обычных сериалов, раз даже называются по-другому?
Дорама — от слова „драма“. Это обычные азиатские телесериалы. Дорамами их называют в основном только у нас. Так же, например, с аниме. У нас это определённый жанр, а в Японии — абсолютно все мультфильмы,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
Корейские и китайские дорамы абсолютно одинаковые
Это миф. Две разные страны, в каждой разная цензура. Помимо этого, сильно отличаются сюжеты. Китайские дорамы больше связаны с историей, киберспортом и фэнтези. Дорамы в Корее — это в основном мелодрамы или драмы про любовь или магию,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
В дорамах всегда строго 16 серий
Один из самых популярных запросов в Яндексе — о количестве эпизодов в азиатских сериалах. Почему историю важно рассказать именно в шестнадцати сериях? И правда ли, что существует жёсткое ограничение?
Шестнадцать — это обычное количество серий для Кореи, но есть некоторые исключения. Бывает двенадцать, бывает и двадцать эпизодов.
В китайских дорамах раньше в основном было больше сорока серий. Сейчас по закону количество эпизодов в сезоне не должно превышать сорока. Поэтому сорок — это максимум. Если авторы не укладываются, выпускают второй сезон. Также встречаются мини-сериалы по двадцать или двадцать четыре эпизода,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
В дорамах практически не целуются
Каждый, кто хотя бы раз смотрел дораму, точно заметил, что за все серии герои поцеловались всего один раз или не сделали этого вообще.
Это менталитет Азии. В корейских дорамах поцелуи есть, но их не так много. В китайских поцелуев практически нет. Просто любовные истории,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
В дорамах не бывает эротики
Ещё одна обсуждаемая тема — постельные сцены. Если поцелуи в азиатских телесериалах хоть и редко, но можно встретить, то эротики в дорамах нет совсем.
Всё так. В Китае жёсткая цензура, поэтому постельных сцен в дорамах нет и не будет. В ближайшее время точно.
В корейских дорамах постельных сцен раньше не было, но сейчас они начинают появляться. Кое-где прямо эротика, я бы сказал,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
В дорамах переигрывают
Действительно, так было. В Корее — до 2017 года, в Китае — до 2019-го. Сейчас актёры сильно продвинулись и натуральной игры стало больше,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
Парни не смотрят дорамы
Принято считать, что дорамы — это романтические сериалы исключительно для девочек. Парней они абсолютно не интересуют.
Точно могу сказать: смотрят. Корейские, правда, в меньшей степени. А вот китайские киберспортивные дорамы, например „Кроссфаер“ или „Киберкраш“, довольно хорошо „заходят“ мужской публике,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
Дорамы — это альтернатива аниме
Это миф. Дорама не альтернатива аниме, и аниме не альтернатива дораме,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
Дорамы популярнее аниме
Если мы говорим про Россию, это точно миф. В России аниме намного популярнее дорам. Об этом говорят даже фан-группы анимешников и дорамщиков. Каналов аниме больше, и подписчиков в них больше.
В мире дорамы и аниме находятся примерно на одном уровне популярности,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
Дорамы только про любовь
Существует мнение, что дорама — это исключительно про сантименты, романтику и неудержимую милоту. Сюжет разворачивается обязательно вокруг влюблённой пары, и ничего, кроме эмоциональных качелей, за все эпизоды не происходит.
Это миф. Нужно смотреть глубже. Да, дорама — от слова „драма“, но при этом есть разные хорроры, детективы. В Корее, помимо любовных, есть мистические дорамы. В Китае разнообразия ещё больше: от киберспорта и дружбы до „Расхитителей гробниц“, например,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
Дорамы не близки реальной жизни
Корейские дорамы показывают обыденную жизнь. Например, школьников или офисных работников. Конечно, есть фантастика, фэнтези или хорроры, в которых всё далеко от реальности. Примерно 50/50 получается.
В Китае — 20/80. 20 — про обычную жизнь, 80 — что-то далёкое от неё,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
Дорамы снимаются по шаблону
Я и мои коллеги заметили, что в корейских дорамах крутые и интересные только первые и последние серии. В середине обычно какая-то тягомотина и бесполезные диалоги. Если говорить о такой шаблонности, то да, корейские дорамы сделаны по шаблону.
В случае китайских дорам это миф. У них более интересный сюжет. Они держат в напряжении от начала и до конца. Там всегда что-то происходит,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
Среди дорам наиболее популярно «стекло»
Стеклом в дорамах называют душераздирающие сюжетные повороты, после которых буквально хочется плакать навзрыд. Чаще всего это неожиданная гибель любимой девушки главного героя и даже его самого.
В большей степени „стекло“ встречается в корейских дорамах. В китайских сериалах менее „стекловатый“, если можно так сказать, сюжет. Конечно, можно найти какие-то очень трогательные дорамы и плакать после каждой серии часами напролёт.
Если же говорить про популярность „стекла“ среди китайских сериалов, это миф. А вот в Корее это каждая вторая дорама,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.
Дорамы стали популярны в России из-за эмоционального сюжета
Для корейских дорам это не миф. В сюжете всегда есть гиперэмоциональные качели, за которыми, естественно, интересно наблюдать.
Китайские дорамы популярны в России далеко не из-за эмоционального сюжета, на мой взгляд. Они более натуральные. Например, те же киберспортивные дорамы передают те эмоции, которые реальный человек испытывает, находясь в компьютерном клубе или проходя какую-нибудь игру,
— Евгений Краснов, специалист по локализации.